Un condado de NY obliga a ofrecer traducción e interpretación de sus agencias

EFE | Aug 16, 2013 | 4:34 PM

Una victoria para el bolsillo

Toda una victoria par a las organizaciones de inmigrantes. Un condado de Nueva York aprobó una normativa que obliga a todas las agencias de la zona a prestar servicios de traducción e interpretación en seis idiomas, incluido el castellano.
“¿Hablas inglés y español? Comenta esta Noticia en los Foros de Univision.”
La orden firmada por el ejecutivo del condado de Nassau, Ed Mangano, es una "importante victoria" para los derechos civiles de los inmigrantes, celebró hoy en un comunicado la organización Se Hace Camino Nueva York.
La nueva normativa garantizará la igualdad de acceso a servicios a más de 130,000 habitantes de Long Island.
"Apreciamos mucho esta nueva política pública, que da la bienvenida y valora a todos los residentes, independientemente del país de origen y el idioma que hablen", dijo el director adjunto de la organización, Theo Oshiro.
Con esta norma, todas las agencias deberán traducir documentos públicos esenciales y formularios a las seis lenguas que más se hablen en el condado y ofrecer servicios de interpretación a todos los residentes con conocimiento limitado del inglés.
Además, obliga a designar un coordinador de acceso lingüístico y enviar reportes anuales a la oficina del ejecutivo para garantizar su cumplimiento y prohíbe considerar el uso de estos servicios como base para pedir información sobre el estatus migratorio.
"Se trata de un gran paso para renovar la confianza entre los inmigrantes y las agencias del estado, especialmente, la policía", añadió la organización, que forma parte de la Mesa Cívica de Long Island.
El gobernador de Nueva York, Andrew Cuomo, firmó hace dos años una orden ejecutiva que obliga a todas las agencias del Estado a proveer servicios de traducción al público en los seis idiomas más hablados.
Sin embargo, un estudio publicado a comienzos de agosto asegura que las agencias estatales tienen importantes carencias a la hora de facilitar el acceso a sus servicios a los más de dos millones de personas y familias que no dominan el inglés. Eso sin contar casos como el de una policia de origen dominicano que fue sancionada por responder en castellano.
A pesar de los esfuerzos que están haciendo las agencias gubernamentales, la mayoría de los inmigrantes no están recibiendo documentos importantes traducidos en su idioma, tal y como estipula la orden ejecutiva de Cuomo
©EFE
Commentarios