'Snowden puede hacer temblar a EEUU'

Univision.com | Jul 13, 2013 | 1:33 PM

Periodista asegura que el exanalista posee más información

“Snowden tiene suficiente información como para causar más daño al Gobierno estadounidense él solo en un minuto del que cualquier otra persona haya tenido jamás en la historia de Estados Unidos”, asegura Glenn Greenwald, el periodista que fue el primero en recibir las filtraciones del exempleado de la CIA.
En una entrevista que reproduce el sábado la versión digital del periódico mexicano Reforma, Greenwald –periodista, bloguero y columnista de The Guardian—afirma que el escándalo desatado por Edward Snowden representa una oportunidad de madurez para Latinoamérica frente al poder de EEUU.
“La dignidad de América Latina está en juego en este caso”, afirmó el periodista neoyorquino que también se encuentra en el ojo del huracán, aunque en menor medida que Snowden.
Reforma indica que hay legisladores en Washington que buscan enjuiciar al periodista, mientras espías de varias naciones tratan de obtener la información secreta que Snowden le compartió en Hong Kong y que, sostiene el medio, le sigue enviando desde Moscú por medio de un sistema de correo electrónico encriptado.
Greenwald sabe que está siendo vigilado, que sus conversaciones son monitoreadas, y tiene como prueba de ello por ejemplo el robo de la laptop de su pareja, del que fue víctima en su propia casa.
Pero aunque Snowden –de acuerdo al periodista—tenga información suficiente para dañar al gobierno de EEUU, su intención no es esa. “Su objetivo es dejar al descubierto programas informáticos que personas en todo el mundo utilizan sin saber a qué están exponiéndose, y sin haber aceptado conscientemente ceder sus derechos a la privacidad”, cita Reforma a Greenwald.
Información sobre Latinoamérica
Pero la información que posee Snowden también es detallada sobre América Latina, según el periodista. “Para cada país que tiene un avanzado sistema de comunicaciones, como es el caso desde México hasta Argentina, hay documentos que detallan cómo Estados Unidos recoge este tráfico informativo, los programas que se utilizan para captar las transmisiones, la cantidad de intercepciones que se realizan por día y mucho más.
“Una forma de interceptar las comunicaciones es a través de una corporación telefónica en Estados Unidos, que tiene contratos con empresas de telecomunicaciones en la mayoría de los países latinoamericanos. Por ahora no puedo decir el nombre de la compañía estadounidense ni de sus socios en la región, pero es algo que estoy investigando para confirmar”, detalla Greenwald en entrevista con Reforma.
“Los datos señalan –sigue la cita del medio al periodista—que esta corporación estadounidense, que ayuda a establecer líneas telefónicas y servicios de internet en toda América Latina, desvía información para centros de análisis de la NSA. Tenemos que confirmar si las empresas socias en Brasil, México, Colombia, Argentina y Venezuela están al tanto de esto; si cooperan abiertamente o no en esta violación ve la privacidad de sus clientes.
“Lo importante será ver cuál es la reacción de los distintos gobiernos. No creo que los gobiernos de México y Colombia, que son tan dependientes de Estados Unidos, hagan mucho al respecto. Pero tal vez los de Argentina y Venezuela sí estén dispuestos a tomar acciones concretas.
Se enfrían las relaciones
En ese sentido, The Associated Press subraya que Estados Unidos resulta crucial para Asia y se concentra en la política de Medio Oriente, pero la región que el actual secretario de Estado norteamericano John Kerry calificara en alguna ocasión como el "patio trasero" de Estados Unidos está fermentando viejas rencillas exacerbadas por el escándalo sobre Edward Snowden.
Venezuela, Bolivia y Nicaragua de antemano se han manifestado dispuestos a conceder asilo a Snowden, a quien se le acusa de espionaje por haber revelado el alcance de los programas de vigilancia de la Agencia de Seguridad Nacional de Estados Unidos (NSA, por sus siglas en inglés) que espiaban a todos los estadounidenses y extranjeros. Ecuador ha señalado que podría analizar alguna solicitud del estadounidense.
Las relaciones de Estados Unidos con esos países ya eran poco amigables. Pero el caso de Snowden también ha socavado el esfuerzo del gobierno del presidente Barack Obama de mejorar relaciones con naciones más amigables en la región como México y Brasil.

El comunicado que envió Snowden

En tanto, Edward Snowden reapareció públicamente el viernes en el aeropuerto Sheremetyevo en Moscú. Ahí sostuvo una reunión con organizaciones de derechos humanos y funcionarios de gobierno rusos.
Tras el encuentro, de unos 45 minutos, Snowden envió un comunicado a través de WikiLeaks que a continuación reproducimos en español.
Hola. Mi nombre es Edward Snowden. Hace poco más de un mes, tenía una familia, un hogar en el paraíso, y vivía muy cómodo. También tuve la capacidad, sin haber recibido orden alguna, para buscar, retener y leer sus comunicaciones. Comunicaciones que lleva a cabo cualquier persona en cualquier momento. Eso es suficiente como para cambiar el destino de alguien.
También es una grave violación de la ley. Las enmiendas cuarta y quinta de la Constitución de mi país, el artículo 12 de la Declaración Universal de los Derechos Humanos y numerosos estatutos y tratados prohíben este tipo de sistemas de vigilancia masiva y omnipresente. Si bien la Constitución de los EU considera estos programas ilegales, mi gobierno argumenta que las decisiones judiciales secretas, que el mundo no tiene permiso para ver, de alguna manera legitiman un asunto ilegal. Estas decisiones corrompen la noción más básica de lo que significa la justicia – que debe ser vista para ser verdad. Lo inmoral no puede hacerse moral por medio de la utilización de la ley secreta.
Creo en el principio declarado en Nuremberg en 1945: “Los individuos tienen deberes internacionales que trascienden las obligaciones nacionales de obediencia. Es por ello que los individuos tienen el deber de violar las leyes domésticas para prevenir que sigan ocurriendo crímenes contra la paz y la humanidad”.
Creo haber hecho lo correcto y comencé una campaña para corregir esta mala conducta. No busqué enriquecerme. Nunca traté de vender secretos estadounidenses. No me asocié con ningún gobierno extranjero para garantizar mi seguridad. En su lugar, revelé lo que sabía al público, para que lo que nos afecta a todos pueda ser discutidos por todos a la luz del día. Y le pedí justicia al mundo.
Aquella decisión de contarle al público sobre el espionaje que nos afecta a todos nosotros me ha salido cara, pero era lo correcto y no me arrepiento de haberlo hecho.
Desde entonces, los servicios de inteligencia y de gobierno de los Estados Unidos de América han tratado de hacer de mi un ejemplo, una advertencia a todos los que se atrevan a hablar como yo lo hice.
He sido acosado por mis actos de expresión política y se me ha dejado sin ciudadanía. El Gobierno de los Estados Unidos me ha puesto en las listas de prohibición de vuelos. Exigió a Hong Kong que me regresara, fuera del marco legal, en violación directa del principio de no devolución – la Ley de Naciones. Ha amenazado con sanciones a los países que han defendido mis derechos humanos y el sistema de asilo político de la ONU. Incluso tomó el paso sin precedentes de ordenarle a países militarmente aliados a aterrizar el avión de un presidente latinoamericano para buscar a un refugiado político.
Estas peligrosas escaladas representan una amenaza no sólo para la dignidad de América Latina, sino para los derechos fundamentales compartidos por todas las personas, todas las naciones, de vivir libres de la persecución, y de buscar y recibir asilo.
Pero incluso en la cara de esta históricamente desproporcionada agresión, los países de todo el mundo me han ofrecido su apoyo y asilo. Estos países, entre ellos Rusia, Venezuela, Bolivia, Nicaragua y Ecuador tienen mi completa gratitud y respeto por ser los primeros en tomar partido en contra de las violaciones a derechos humanos cometidas por los poderosos en lugar de los sin poder. Al negarse a comprometer sus principios frente a la intimidación, se han ganado el respeto de todo el mundo. Tengo la intención de viajar a cada uno de estos países para extender mi agradecimiento personal a su pueblo y a sus dirigentes.
Les anuncio hoy mi aceptación formal a todas las ofertas de apoyo o asilo que me han extendido, así como a todas que pudieran ser ofrecidas en el futuro.
Con, por ejemplo, la concesión de asilo proporcionada por el presidente Maduro de Venezuela, mi condición de asilado ahora es formal, y ningún Estado tiene las bases para limitar o interferir con mi derecho a disfrutar de dicho asilo. Sin embargo, como ya hemos visto, algunos gobiernos de Europa occidental y de Norte América han demostrado su voluntad de actuar fuera de la ley, comportamiento que persiste hasta hoy en día. Esta amenaza ilegal hace que me sea imposible viajar actualmente a América Latina y disfrutar del asilo en concordancia a nuestros derechos compartidos.
La voluntad de los estados poderosos para actuar extrajudicialmente representa una amenaza para todos nosotros. No se debe permitir que tengan éxito. Por consiguiente, les pido su ayuda para solicitar garantías de tránsito seguro desde las naciones pertinentes en la obtención de mi viaje a América Latina, así como solicitar asilo en Rusia hasta el momento en que estos estados se adhieran a la ley, y mi viaje sea permitido. Hoy presentaré mi solicitud a Rusia y espero que sea aceptada favorablemente.
Gracias.
©Univision.com
Commentarios